Lolita

Lolita, lumière de ma vie, feu de mes reins. Mon péché, mon âme. Lo-lii-ta: le bout de la langue fait trois petits pas le long du palais pour taper, à trois, contre les dents. Lo. Lii. Ta.
Le matin, elle était Lo, simplement Lo, avec son mètre quarante-six et son unique chaussette. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l'école. Elle était Dolores sur les pointillés. Mais dans mes bras, elle était toujours Lolita.


A suivre...

7 commentaire(s):

S. a dit…

J'ai déjà écrit ailleur (chez Petiteconne) ce que je pense de la nouvelle traduction de Lolita...

http://books.google.com/books?id=kmtOjIyEWIEC&pg=PA117&lpg=PA117&dq=Lolita+traductions&source=bl&ots=HmbjBDL7zV&sig=sAZLUne1Idj0O7xUxmdSJzM9pGw&hl=en&ei=5PKCSoTeOY6EmQef08ihDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=Lolita%20traductions&f=false

Aecia a dit…

=> S: Je savais que quelqu'un trouvait la nouvelle version moins bien que l'autre, mais je ne me souvenais plus de qui c'était. J'ai trouvé. Du coup, je suis retournée lire tes commentaires... et le débat sur traduire est-ce adapter?!
On va peut-être pas (re)débattre ici, mais je sais que quand j'étais en cours de traduction à la fac, on nous disait, en gros de rester fidèle au texte tout en essayant de l'adapter à la linguistique française (si c'était de la version par exemple). En gros, de faire un peu les deux, donc, même pour les professionnels, et de la littérature, et de la linguistique le débat reste ouvert et intense... :)
Après, en tant que "simple" lecteur, on aimerait plus une version qu'une autre en fonction de ce qu'on aime lire.
Sinon, je n'ai pas encore commencé à lire Lolita, je te dirai ce que j'en ai pensé, à la fin. :)

Et merci de dire que tu préfères l'allemand à l'espagnol. :)

S. a dit…

A part ce détail (qui n'en est pas un), j'ai ADOOOOORE Lolita!

zofia a dit…

Et plus ça va, et plus je me dis qu'il faut à tout prix que j'aille voir si ma bibliothèque le possède !
L'extrait est vraiment super, et super beau...

Aecia a dit…

=> Zofia: Ce sont les deux premiers paragraphes du livre... Ça annonce du lourd.
J'ai pas encore eu le temps d'avancer dans ma lecture, mais bientôt, bientôt :)

zofia a dit…

TU feras un post sur le Pulp ?

Aecia a dit…

=> Zofia: c'est fort possible oui, mais dans longtemps. Y'a de grandes phrases à rallonge et tout, ça change. :)
Je le savoure.

Enregistrer un commentaire